C刊公共行政与公共管理概念辨析与学科
公共管理学研究
来源:《中国人民大学学报》年第5期作者简介:张庆东(-),辽宁大连人,北京大学博士研究生,研究方向是公共政策的公共管理(发文时简介)。关于公共管理内涵及其与公共行政之间关系的争论,只有通过辨析Manage-ment和Administration两个术语,并考察公共行政(PublicAdministration)和公共管理(PublicManagement)在国外的起源和发展,才能得到澄清。通过剖析和整合公共管理、公共行政和新公共管理之间的关系,我们可以尝试性地建立现代公共管理的基本框架。现代公共管理与以往的研究途径相区别,其管理主体大大外延,它以问题取向、顾客取向、结果取向为基本的价值取向,并以公共利益作为其最本质的内容。
公共管理;公共行政;新公共管理
公共行政与公共管理:概念辨析与学科界定两年来,与“公共管理”相关的争论主要集中在两个核心问题上:其一,“公共管理”的内涵是什么?其二,“公共管理”与“公共行政”的关系如何?要解决这两个问题,首先就要澄清一系列相关的概念,不然讨论就很难在同一个层面上进行。本文正是立足于此,力图对争论中涉及的基本概念进行相应的阐释。
一、问题的源起:Administration与Management释义MPA是MasterofPublicAdministration的缩写。对于PublicAdministration这个专有名词来说,其“汉译名称尚未固定一致,过去和至今仍有作行政学的,改革开放以后通称行政管理学,译公共行政的也有,还有如公共管理或公共行政管理等”;而“根据发展趋势,定为公共管理较好”[1]。与这一趋势相一致,我国国务院学位委员会于年5月正式批准设立公共管理专业硕士学位。这意味着,PublicAdministration被译称“公共管理”。在笔者看来,采取此种译法大概有以下原因:
第一,从学科设置的角度来说,“公共管理”是“管理学”门类下的一级学科,下设行政管理、社会医学与卫生事业管理、教育经济与管理、社会保障、土地资源管理等五个二级学科。为了与学科门类保持一致,也为了与“行政管理”相区别,将PublicAdministration译为“公共管理”至少可以免除形式上的一些混淆和麻烦。并且,从下辖的二级学科来看,也都突出了“管理”的特征。
第二,“管理学”门类下设的另一一级学科“工商管理”,其专业学位工商管理硕士与MasterofBusinessAdministration相对应。显然,其中的Administration被译为“管理”,并且已为大多数人所接受。这可以作为处理PublicAdministration的一个“先例”或示范。
第三,最为重要的是,按照《英汉大词典》的解释,Administration一词确有“管理”之义[2]。仅从翻译的角度来说,采取上述译法在形式上并无不妥。
糟糕的是,这种译法在公共行政学研究者当中引起了相当大的麻烦,因为“公共行政”一直都与PublicAdministration相对应。这样,PublicAdministration就先后分别有“公共行政”与“公共管理”两个译称。一部分争论正是由此而生,争论的核心在于“公共行政”与“公共管理”是否是等价的概念、它们所指代的学科(如果确实存在这样两个学科的话)是否是同一的。
更为糟糕的是,“公共管理”还有另一英文术语与之相对应,即PublicManagement。这是公共行政学研究者在研究“新公共管理(NewPublicManagement)”运动时相当熟悉的;并且PublicManagement这一专有名词的确在学术研究领域存在了很多年。由此,人们不禁产生疑问:此“公共管理”即彼“公共管理”?此时争论的核心问题在于:“公共管理”的内涵到底是什么?与它相对应的两个英文专有名词所指代的内容有差异吗(如果两者确实存在某些明显差异的话)?
《牛津词典》是这样界定Administration的:它是“一种执行行为”,然后去“处理事务”、“去指导或指挥执行、资源使用或经营”;而Management则意味着“通过自己的行动去引导、控制事务的过程,去掌管”。《韦伯斯特词典》对Administration给予了本质相同的解释,但对Management的解释却有些混乱。所谓Management,是指“把某事物当成一个业务来经营、引导或监控的行为或艺术,特别是计划、组织、协调、指挥、控制或监控工业或商业项目的执行性功能,或者是指对结果负责的行为”;“正确地使用各种手段以达到目的”。专业词典的解释更为详细。不过,也有对Admin-istration的另一种解释:“与保留档案和信息的过程相关的行为,文书工作”;“
转载请注明:http://www.bixiongs.com/lwjq/9985.html